Как мы ели доширак

В России это слово давно уже прочно ассоциируется с бомж-пакетами. И,в  принципе, я знаю, что есть некоторые туристы, которые покупают лапшу быстрого приготовления в поездки, чтоб сэкономить на питании. В общем, оба раза не про нас.

Про нас будет история о дошираке (도시락) и острове Нами.

Что такое доширак?

В первую поездку на остров Нами мы почему-то не нашли этот ресторан, но вернувшись туда во второй раз, я все-таки смогла приобщиться к еще одному явлению корейского культа еды — дошираку. Будем избавляться от устойчивой ассоциации. Доширак в Корее — это как бенто в Японии. Самая настоящая полноценная еда, а не лапша быстрого приготовления!

Этот ресторан «Кимчи Доширак» на острове Нами специализируется на различных видах доширака. Из всего разнообразия мы выбрали доширак с тунцом.

меню

В нашем случае доширак подавался в металлическом ящичке (как для медицинских инструментов), в котором был рис, тунец, овощи и яйцо.

начало

 

Как правильно готовить доширак?

В отличие от японских бенто, где все чинно и благопристойно, здесь главное — хорошо все перетрясти. Но не забывайте о технике безопасности — коробочки очень горячие, так что трясите осторожно!

главное хорошо трясти Зато после тряски получается просто божественно вкусная смесь!

после тряски

Возможно, выглядит не самым аппетитным образом, зато поверьте вкуснотища страшная. Как же мне хочется сейчас снова отведать доширака!

Я всем советую попробовать это блюдо, потому что, во-первых, это весело, во-вторых, это на удивление вкусно и вы можете не опасаться, что доширак с тунцом или сыром будет острым. В корейских ресторанах его можно искать под названием 도시락 или 벤또, хотя и считается, что японские названия это что-то неприличное на корейской земле.

Буду рада вашим лайкам на youtube!

 

Обсуждение: 12 комментариев
  1. Olga:

    Ух.. Аж есть захотелось )))
    Что..едем туда? ))

    Ответить
    1. Дарья Дарья:

      Тут уж надо всем думать сообща.

      Ответить
      1. Ольга:

        Есть всегда надо.. Почему и не зайти в хорошее место))

        Ответить
  2. Susla:

    Вот бы у нас в столовке такие продавали! :)))

    Ответить
    1. Дарья Дарья:

      Я бы и сама не отказалась — вроде просто и никаких там особых ингредиентов нет, но как еж это было вкусно!

      Ответить
      1. Ольга:

        Я бы хотела попробовать такое)) и получить свою порцию веселья))

        Ответить
  3. Классно! Тоже хочу попробовать) Я так понимаю это просто бибимпап какой-то своеобразный получается.. Да?))

    Ответить
    1. Дарья Дарья:

      Удалось наконец попробовать? Кстати, во многих ресторана в Сеуле можно купить в качестве закуски. От пибимпаба скорее принцип смешивания всего.

      Ответить
  4. Ольга:

    А у нас ещё ни один корейский ресторан не перенял идею для бизнес ланча? Может и пойдут продажи))

    Ответить
    1. Дарья Дарья:

      Это вообще странно, возможно им просто не хочется заморачиваться с готовкой. К тому же в России у слова доширак уже вполне сложившееся значение, которое трудно будет переломить.

      Ответить
  5. Пират Марина:

    Помню как первые разы слышала слово доширак в сериалах и оно было совсем не о знаменитой фирме лапшички, что поначалу очень удивило меня.

    Ответить
    1. Дарья Дарья:

      Да, ломаем стереотипы :)))

      Ответить

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Рубрики
Архивы