Любовное письмо из глубины веков

Источник: archaeology.org

Источник: archaeology.org

Два моих последних корейских сериала были про путешествие в прошлое, а в одном из них главный герой написал своей возлюбленной, которая только родится через 300 лет, проникновенное письмо, заставившее реветь не только их, но и, я думаю, многих зрителей.

В каждой сказке есть доля правды, говорят. Я вспомнила про другое письмо, которое написала реальная женщина, жившая в Корее в XVI веке. Написала тоже в вечность, потому что обращается в нем к своему покойному мужу, отцу своего еще нерожденного ребенка. Это письмо обнаружили в ходе раскопок в апреле 1998г. в корейском городе Андон в его могиле вместе с парой сандалий, сплетенных из ее волос — жертвой, которой она пыталась спасти жизнь своего мужа.  Он умер в возрасте 30 лет.

Отцу Вона

1 июня 1586г.

Ты всегда говорил: «Любимая, давай вместе доживем до седых волос и умрем в один день». Как ты мог уйти без меня? Кого нам с нашим маленьким мальчиком теперь слушать и как нам теперь жить? Как мог ты оставить меня одну?

Разве не отдал ты мне свое сердце, а я не отдала тебе свое? Когда мы лежали рядом ты всегда говорил мне: «Любимая, неужели другие так же  заботятся друг о друге, так же любят друг друга, как мы с тобой? Существует ли любовь подобная нашей?» Как же ты мог забыть об этом и оставить меня?

Я просто не могу жить без тебя. Я просто хочу уйти вслед за тобой. Пожалуйста, забери меня с собой. Я никогда не смогу забыть мою любовь к тебе, а печаль моя не знает границ. Куда же мне деваться с моей огромной любовью к тебе? Как же я могу жить с ребенком, скучающим по тебе?

Пожалуйста, прочти это письмо и приди ко мне в моих снах. Я хочу вновь услышать твой голос в моих снах, поэтому и пишу тебе это письмо, которое оставлю в твоей могиле. Прочти его и поговори со мной.

Когда я дам жизнь ребенку, что сейчас во мне, кого ему называть отцом? Способен ли кто понять мои чувства? На всей земле нет страданий тяжелее моих.

Ты сейчас в ином мире и не испытываешь того горя, что чувствую я. А моей печали нет конца и края и словами ее не выразить. Прочти письмо и приди ко мне в моих снах, поговори со мной.  Я верю, что могу увидеться с тобой там.  Приди и дай мне полюбоваться тобой. Всех слов не хватит, чтоб высказать все, что я хочу. Прощай.

Источник: blog.daum.net/ktd0225

Источник: blog.daum.net/ktd0225

История даже сохранила имя отца Вона — Юн Тэ (Eung-Tae) из клана Косон -Юи (Goseong-Yi) и потомки его до сих пор живут в Андоне, в фамильном доме клана, во дворе которого стоит уже более 400 лет дерево гинко, видевшее возможно наших влюбленных из прошлого.

А вот имя автора письма затерялось в веках, хотя саму маму Вона помнят до сих пор. В Андоне ей установлен памятник, к которому ежегодно приходят тысячи туристов, тронутых ее горем и историей любви.
Письмо вдохновило корейцев на написание двух романов, оперы, постановку спектакля, который известен и за пределами Кореи,  а в 2010г. был снят фильм «Попробуй вспомнить»  (Try to Remember, 우리 만난 적 있나요).
Можно, наверное, попытаться сравнить это трогательное письмо с плачем Ярославны из русской истории, но как-то рука не поднимается.
Подписывайтесь на обновления, в скором времени я собираюсь сделать обзор тех двух сериалов, что подтолкнули меня на грустные мысли о разделенной смертью и временем любви.

Обсуждение: 3 комментария
  1. Yara:

    письмо и сейчас довольно современно звучит, так и не сказать даже из смысла в каком веке написано, это очень впечатляет меня при чтении всяких старых документов. А у нас интересно есть какие-нибудь подобные известые письма? Моя мысль дальше личной переписки всяких писателей и поэтов не уходит)))
    «Историчность» слова о полку Игореве все же подвергают сомнению.

    Последний абзац показался мне особенно многообещающим ;)

    Ответить
    1. Дарья Дарья:

      я вот тоже пыталась вспомнить что-нибудь столь же известное в России и не смогла. т.е. если почитать переписку, то есть много интересных писем, трогательных, звучащих вполне современно, но вот, чтоб они были найдены в таких обстоятельствах и так впечатлили наших современников — нет ничего.

      кстати, почитай переписку Башкирцевой с Мопассаном (это 80-е гг. XIX века) — презабавнейшее чтение.

      я постараюсь исправится в отношении сериалов и выдать что-нибудь новенькое :)

      Ответить
  2. Пират Марина:

    Интересно, что это была за женщина, из какого рода и какого социального статуса, что смогла написать такое письмо!
    И я даже подозреваю о каких сериалах про путешествия во времени здесь упоминается. Мне они очень понравились.

    Ответить

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Рубрики
Архивы