Забавности, Корейский язык        20 июня 2013        2206         12 комментариев

Краткость — сестра таланта, или как разобраться в корейских сокращениях

В современном мире скорость и размер решают все! Мы стремимся как можно быстрее передать информацию, используя как можно меньше места.  Я помню, когда впервые в интернете столкнулась с английскими сокращениями и даже не знала, как их расшифровать.  С одной стороны, это было забавно, с другой — ты сразу чувствуешь себя как с иной планеты. Чтоб такого не случилось в отношении корейского языка, посмотрим, какой же смысл корейцы вкладывают в свои сокращения, которые можно встретить не только в смс, но и в любых сообщениях в сети. Обратите внимание, что такого рода сокращения приемлемы только в переписке между друзьями!

ㄱㄱ —  ‘고고'(go go)=가자 — Пойдем!

ㄱㄷ —  ‘기다려주세요’ — Подожди меня!

ㄱㅅ/ㄳ — ‘감사합니다’ — Спасибо!

ㄱㅊ —  ‘괜찮습니다’ — Все в порядке! ОК!

ㄱㅊㄱㅇ — ‘같이가요’   — Пойдем вместе!

ㄴㄴ- ‘노노’ (от английского No, no)  — Нет!

ㄷㄷ —  ‘덜덜’ — 1. Я в шоке! (ужас-ужас) 2. Я в шоке! (как все круто)

ㅁㅊ —  ‘미친’ — Придурок!

ㅂㅂ/ㅂ2ㅂ2  —  ‘바이바이’ (от английского bye-bye) — Пока-пока! (Моя любимая фраза на всех видео)

ㅄ /ㅂㅅ —  ‘병신’ — Придурок! (но уже обидное слово, так что не запоминайте его! А если увидите в отношении себя, просто сделайте вид, что не знаете корейского)

방가방가 -‘반가워요’ — Приятно встретиться, но больше среди друзей, которые давно не виделись.

쀵쀵 — когда вы у кого-то что-то просите (дать списать домашку или сумочку от LV).

ㅅㅂ/ ㅆㅂ/18 —  ‘씨발’ — Пошел на х..! (Поступаем с этим словом так же, как с предыдущим)

ㅇㅋ — OK! он и в Африке OK!

ㅇㄷ — ‘어디’ — Ежик, ты где?

ㅇㅇ —  ‘응’ — Да!

ㅈㄹ —  ‘지랄’ — Черт! Дерьмо! (Тоже не то слово, знанием которого можно гордиться)

ㅈㅅ —  ‘죄송합니다’ — Прости меня! Мне жаль!

ㅊㅋ — ‘추카’ / ‘축하해요’ — Поздравляю!

ㅋㅋ —  ‘키키’/ ‘크크’ — Кхи-кхи! (Всем известный корейский способ посмеяться)

ㅎㅇ- ‘하이’ (от английского hi) — Привет!

ㅎㄹ — (от английского hello) — Привет!

ㅎㅎ-  ‘하하’/ ‘흐흐’/‘히히’ — Ха-ха-ха! (Нам снова смешно)

흐규흐규 — Посмеялись? Теперь поплачем.

흑 — В знак утешения плачущего тоже пошмыгаем носом.

 

Подписывайтесь на обновления, я еще буду исследовать корейский интернет-язык!

  Метки:
Обсуждение: 12 комментариев
  1. София:

    круто круто *__*

    Ответить
    1. Дарья Дарья:

      а вот если верить корейским источникам, твой смайлик говорит, что тебе скучно и совсем невесело, ты разочарована и не доверяешь моим словам :)))

      Ответить
      1. Yara:

        имелся ввиду вот этот? ^__^

        Ответить
  2. Викачу:

    О~ Полезненько, правда со мной сокращениями еще не общались хд Может все потому что я иностранка? хдхд

    Ответить
  3. Olga:

    Ох.. Яж не звоню столько..надо записать ))
    Но мне тоже сокращениями никто не писал..
    Первый раз вижу такие сокращения.. Блин..здорово )) интересно))
    ㄱㅅ.

    Ответить
    1. Дарья Дарья:

      Корейцы, наверное, русским специально не пишут сокращения, чтоб те не мучились с пониманием.

      Ответить
  4. Ольга:

    Даа.. С их любовью к переписке такие сокращения необходимы))

    Ответить
    1. Дарья Дарья:

      Время действительно экономят!

      Ответить
  5. Да уж) Эти сокращения даже не все корейцы понимают)) Особенно которые сейчас новые появляются, их даже люди родившиеся в 90-ых годах уже не понимают)

    Ответить
    1. Дарья Дарья:

      У каждого поколения свои фишки. У нас тоже были сокращения, особенно, когда смски были дорогие и надо было деньги экономить :))

      Ответить
  6. Пират Марина:

    О____О Надо сохранить этот список и на днях попытаться что-нибудь для интереса запомнить. Хотя меня больше поражают сокращения типа дика от диджитал камера. Очень сложно бывает догадаться о чем именно идет речь.

    Ответить
    1. Да.. Ладно бы хоть сокращали только свои слова, так они ещё и иностранные сокращают как в вашем примере.. Только ещё больше всех путают -_-«

      Ответить

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Рубрики
Архивы