День супругов 21 мая

В 2007 году корейскому Министерству внутренних дел пришло в голову, что в месяц семьи надо вспомнить и о самой семье, так появился праздник 21 мая — День супругов, или по-корейски 부부의 날 (пупуый наль).

Дата 21 выбрана неслучайно. Весь смысл заложен в цифрах — они символизируют двоих, которые становятся единым целым. Этот праздник должен напомнить женатым парам о важности семейной жизни. Вроде бы это дело двоих людей, но семья — это всё-таки основа общества, поэтому счастливые семьи, которые рожают много счастливых детей — залог счастливого государства.

Корейцы могут вступить в брак с 18 лет с разрешения родителей или опекунов, а с 20 лет сделать это уже совершенно самостоятельно.

До 1997 года под запретом был брак между мужчиной и женщиной с одинаковой фамилией, принадлежавших к одному клану (본관 — понгва). Понгва — это группа людей, которые происходят из одной семьи. У них одна фамилия и одни предки. Как вы знаете, в Корее достаточно ограниченное количество фамилий, и Кимы из одного клана различаются местом зарождения — так появляются Кимы из Кимхэ и т.п. Если вдруг хотите найти свой понгва, то вот тут они собраны и даже на русском языке.

Источник: hojaelee1999.wix.com

Источник: hojaelee1999.wix.com

До сих пор в Корее популярны браки по договоренности, что, конечно, не значит, что вы встретились один раз и сразу в ЗАГС, но услуги свах востребованы. И даже без свах семьи потенциальных жениха и невесты могут устроить им свидание вслепую.

Если вы решили выйти замуж за оппу, то с некоторых пор вам придется теперь сдавать тест на знание корейского языка, а доход вашего любимого должен быть больше 1 100 000 вон. Всё это сделано, чтобы защитить в основном жен-мигранток из Филиппин, Вьетнама и Камбоджи, но под раздачу попали все. Так что учите корейский язык! Зато в стране есть Центры поддержки мультикультурных семей, где можно пройти бесплатные курсы корейского языка и культуры.

В Корее жены традиционно оставляют себе девичью фамилию.

Утки-мандаринки в Корее являются символом верности и счастливой плодовитой семейной жизни. Вырезанных и расписных уточек используют в традиционной свадебной церемонии. И их часто можно увидеть в доме женатой пары.

Источник: pier23photography.com

Источник: pier23photography.com

Желаю в этот день всем женатым парам долгих лет семейного счастья, а одиноким найти свою уточку!

Обсуждение: 10 комментариев
  1. Очень правильный закон, нужно знать и язык страны и муж пусть будет богатый))

    Ответить
    1. Дарья Дарья:

      А как же язык любви и с милым рай в шалаше? :)

      Ответить
      1. Susla:

        Я тоже не согласна с таким законом. Если женщина отдаёт себе отчёт, что она хочет добровольно идти в рабство (в смысле, в брак), чтобы только готовить еду и рожать детей, то зачем ей знать язык? Может, она не хочет в этой стране работать, и ей вообще всё равно, где жить, лишь бы при мужике.

        Ответить
        1. Ольга:

          Ну не знаю.. Она же будет выходить из дома. И с людьми общаться надо. А если с ребёнком что, как она объяснит даже врачу что случилось..
          Академических знаний не надо.но базовые необходимы..

          Ответить
  2. Ludmila:

    Какой милый праздник!!!!!!!!

    Ответить
  3. Замечательный праздник! Про него я тоже читала как-то в одном из наших учебников. Там был выделен целый большой текст для описания всех праздников месяца семьи. Хорошо что есть столько праздников для всех членов семьи))

    Ответить
  4. Ольга:

    Чудесный праздник!! Поддерживает семейные узы в тонусе! Я уже занесла в календарь)))

    Ответить
  5. Пират Марина:

    «В Корее жены традиционно оставляют себе девичью фамилию» — правда? Опять узнаю что-то новое для себя.

    Ответить
  6. Пират Марина:

    Хороший праздник, но сайт блокирует мои комментарии снова и снова ==

    Ответить
  7. Пират Марина:

    В Корее жены традиционно оставляют себе девичью фамилию. — новая для меня информация. спасибо!

    Ответить

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Рубрики
Архивы