Чхусок (추석). Еда и другие развлечения

Источник: просторы Интернета

Источник: просторы Интернета

На 19 сентября приходится основное празднование Чхусока.

Раньше существовала традиция  чхусокбим (추석빔), когда в праздник человек надевал новый ханбок. Сейчас времена изменились и традиция видоизменилась — теперь принято покупать новую западную одежду себе в подарок. А ханбок надевать старый :)

С утра проводят поминальную церемонию чхарэ, о которой я писала в прошлый раз, многие надевают для этого ханбоки.  Важную роль в церемонии играют поклоны и это не те поклоны, к которым мы привыкли. Это глубокие коленопреклоненные поклоны, к тому же отличающиеся для мужчин и женщин. Посмотрите на фотографию: женщины складывают руки правая поверх левой, а мужчины наоборот.

Источник:blog.daum.net/sa55jung

Источник:blog.daum.net/sa55jung

Таких церемоний в год проводят на самом деле две:  одну  — на Чхусок, вторую —  на Соллаль (корейский новый год). Отличаются они заглавными блюдами, и в Чхусок таким блюдом является — рисовый пирожок сонпён (송편). Сонпён — это пирожок из рисовой муки с различными полезными для здоровья наполнителями, как то: кунжутные семечки, различные бобы, орехи, корица, зизифус, мед. Пирожки варятся на пару обязательно на ложе из сосновых иголок.

Сонпён сам по себе важен: раскатанное тесто напоминает полную луну,  пирожок с начинкой — полумесяц. Существует легенда, что во времена Трех Царствий, король из королевства Пэкче нашел на панцире черепахи надпись: «Пэкче — это полная луна, а Шилла — полумесяц», что каким-то образом предсказывало падение Пэкче и величие Шиллы. Шилла победила Пэкче в войне, с тех пор полумесяц в Корее — символ светлого будущего и победы. Снова скажем спасибо Википедии за интереснейший рассказ!

Лепкой сонпёнов занимаются обычно все женщины семейства перед Чхусоком и те, у кого получатся красивые пирожки, родят красивых дочерей. В общем, срочно все учимся лепить пирожки. За неимением сонпён тренируемся пока на пельменях! Точно учимся лепить! Только что нашла, что одинокие искусницы в лепке сонпёнов могут заполучить себе хороших мужей.

Источник: venuswannabe.com

Источник: venuswannabe.com

Источник: просторы Интернета

Источник: просторы Интернета

Вот мы совершили все необходимые ритуалы, наелись, самое время веселиться. Чем же развлекает себя народ, уехавший из Сеула в свои родные деревеньки и небольшие города?

А развлечений оказывается масса! Это и упражнения в стрельбе из лука, и щирым (씨름) — корейский вид реслинга, пение и танцы.

Щирым — традиционный вид спорта в Корее. Сейчас в нем принимают участие и женщины, но ранее в соревнованиях по щирыму участвовали только мужчины. Участники надевают специальные пояса и суть соревнования заключается в том, чтобы заставить соперника коснуться земли любой частью тела выше коленей. Хотя соревнование проходит в круге, засыпанном песком, в отличии от того же сумо, вытолкнуть соперника из круга не приносит победу, важно завалить его на землю. Зрелищности добавляет то, что мужчины-щирымисты участвуют в соревнованиях топлесс :)

Источник: article.joins.com

Источник: article.joins.com

И вот мы подошли к самой моей любимой части любого праздника — танцам! В Чхусок принято танцевать кангансулле (강강술래) — это корейских хоровод, который женщины водят в ханбоках. С 1966г. этот танец включен в список Важного нематериального культурного наследия Кореи под номером 8! Еще когда я увидела этот танец в первый раз мне,  мне он показался очень похожим на наш хоровод и, действительно, некоторые связки просто один в один. В группе Вконтакте я выложила видео и нашего и корейского хороводов, можете сами сравнить. Сам танец включается в себя хоровод, пение и различные игры во время самого хоровода. Но что об этом читать?! В этом надо участвовать!

Источник: m.segye.com

Источник: m.segye.com

 

Вы можете оставить комментарий, или отправить trackback с Вашего собственного сайта.

7 комментариев “Чхусок (추석). Еда и другие развлечения”

  1. Сусла:

    Про пельмени — это кстати. Вообще если женщина хорошо готовит, то её охотнее возьмут в жёны, разве нет такой всенародной приметы? Я бы и сама вышла за мужчину, который вкусно готовит. :)

    • Дарья Дарья:

      Не люблю я эту присказку, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок. Как-то я все это в прямом смысле сразу представляю — этакий раскуроченный трупик :)))

  2. Ольга:

    А праздник уже не за горами. Надо готовиться.

  3. Ольга:

    А ханбока то и нет… И сарафаны нет…
    Придётся радовать себя покупками))

  4. Я хочу сонпёны~~~~~ Они же такие вкусные..

  5. Пират Марина:

    «Одинокие искусницы в лепке сонпёнов могут заполучить себе хороших мужей» *вспомнила какая у меня это все получилось какое-то липкое и комочками))) Но ничего. Прорвемся))

    • Я ещё не пробовала их лепить, но чувствую что надо будет очень сильно стараться, ради своего-то будущего)) И вам желаю научиться делать их аккуратными и красивыми)))

Написать комментарий

При использовании информации с данного сайта активная ссылка на korea365.ru обязательна.