В 2007 году корейскому Министерству внутренних дел пришло в голову, что в месяц семьи надо вспомнить и о самой семье, так появился праздник 21 мая — День супругов, или по-корейски 부부의 날 (пупуый наль).
Дата 21 выбрана неслучайно. Весь смысл заложен в цифрах — они символизируют двоих, которые становятся единым целым. Этот праздник должен напомнить женатым парам о важности семейной жизни. Вроде бы это дело двоих людей, но семья — это всё-таки основа общества, поэтому счастливые семьи, которые рожают много счастливых детей — залог счастливого государства.
Корейцы могут вступить в брак с 18 лет с разрешения родителей или опекунов, а с 20 лет сделать это уже совершенно самостоятельно.
До 1997 года под запретом был брак между мужчиной и женщиной с одинаковой фамилией, принадлежавших к одному клану (본관 — понгва). Понгва — это группа людей, которые происходят из одной семьи. У них одна фамилия и одни предки. Как вы знаете, в Корее достаточно ограниченное количество фамилий, и Кимы из одного клана различаются местом зарождения — так появляются Кимы из Кимхэ и т.п. Если вдруг хотите найти свой понгва, то вот тут они собраны и даже на русском языке.
До сих пор в Корее популярны браки по договоренности, что, конечно, не значит, что вы встретились один раз и сразу в ЗАГС, но услуги свах востребованы. И даже без свах семьи потенциальных жениха и невесты могут устроить им свидание вслепую.
Если вы решили выйти замуж за оппу, то с некоторых пор вам придется теперь сдавать тест на знание корейского языка, а доход вашего любимого должен быть больше 1 100 000 вон. Всё это сделано, чтобы защитить в основном жен-мигранток из Филиппин, Вьетнама и Камбоджи, но под раздачу попали все. Так что учите корейский язык! Зато в стране есть Центры поддержки мультикультурных семей, где можно пройти бесплатные курсы корейского языка и культуры.
В Корее жены традиционно оставляют себе девичью фамилию.
Утки-мандаринки в Корее являются символом верности и счастливой плодовитой семейной жизни. Вырезанных и расписных уточек используют в традиционной свадебной церемонии. И их часто можно увидеть в доме женатой пары.
Желаю в этот день всем женатым парам долгих лет семейного счастья, а одиноким найти свою уточку!
Очень правильный закон, нужно знать и язык страны и муж пусть будет богатый))
А как же язык любви и с милым рай в шалаше? :)
Я тоже не согласна с таким законом. Если женщина отдаёт себе отчёт, что она хочет добровольно идти в рабство (в смысле, в брак), чтобы только готовить еду и рожать детей, то зачем ей знать язык? Может, она не хочет в этой стране работать, и ей вообще всё равно, где жить, лишь бы при мужике.
Ну не знаю.. Она же будет выходить из дома. И с людьми общаться надо. А если с ребёнком что, как она объяснит даже врачу что случилось..
Академических знаний не надо.но базовые необходимы..
Какой милый праздник!!!!!!!!
Замечательный праздник! Про него я тоже читала как-то в одном из наших учебников. Там был выделен целый большой текст для описания всех праздников месяца семьи. Хорошо что есть столько праздников для всех членов семьи))
Чудесный праздник!! Поддерживает семейные узы в тонусе! Я уже занесла в календарь)))
«В Корее жены традиционно оставляют себе девичью фамилию» — правда? Опять узнаю что-то новое для себя.
Хороший праздник, но сайт блокирует мои комментарии снова и снова ==
В Корее жены традиционно оставляют себе девичью фамилию. — новая для меня информация. спасибо!