Мясной день 삼겹살데이‬

Требует душа написать о чем-нибудь легком и почти бессмысленном, а тут как специально у корейцев очередной праздник — День Самкёпсаль (삼겹살데이‬). Ну, разве не весело?

Почему вдруг сегодня? Объясняю: сегодня 3.03, что по-корейски звучит как «самволь самиль» (삼월 삼일). Корейцы недолго подумали и правильно решили, что в такой день есть самкёпсаль самое оно, ведь первая часть всех этих слов совпадает. На том и порешили!

Читать дальше »

Високосный месяц 윤달

Вы думаете, что я ошиблась и високосный не месяц, а год, а вот и нет!

Сегодня я расскажу вам об особенностях календаря, по которому живут корейцы. Как вы уже знаете, в Азии пользуются лунным календарем. В одном лунном месяце — 29,53 дня, что составляет 354,36 дней в году. Если посмотрите на название моего сайта, то поймете, что с солнечным календарным годом тут есть некоторая разница — 12 лунных месяцев короче привычного нам года на 11 дней. И вот тут для того, чтобы сбалансировать лунный и солнечный календарь появляется високосный месяц! Каждые два-три года дней набирается на целый месяц.

Читать дальше »

Корейским марафон v.2016

Конец прошлого года и первый месяц нынешнего пролетели совсем незаметно. Точнее для меня-то они были ознаменованы множеством событий, но сайт я совсем забросила. Буду исправляться и с понедельника начинаю новую жизнь.

Как вы помните, в прошлом году я приняла участие в Корейском марафоне.  Я довольно быстро сошла с дистанции, но даже за месяц я добилась удивительных результатов. Отрицательный опыт — тоже опыт и теперь с багажом полученных знаний о себе и языке, я снова готова бежать. Кто со мной?

Читать дальше »

Зимнее солнцестояние

Пишу вдогонку, но вдруг в следующем году я услежу и можно будет провести парочку ритуалов. В этом году зимнее солнцестояние пришлось на 22 декабря.  В этот день Земля максимально отклоняется от Солнца и в итоге мы получаем самый короткий день и самую длинную в году ночь. Звучит немного пугающе, зато со следующего дня дни будут становится все длиннее и длиннее, а там потом и лето.

По-корейски период зимнего солнцестояния называется дончжи (동지), что буквально переводится, как «пик зимы» и обычно приходится на 21-22 декабря. Иногда зимнее солнцестояние еще называют Маленьким Соллалем (작은 설), потому что после него солнце начинает набирать силу. И раньше этот день был так же важен, как и Новый год по лунному календарю.  В прошлом именно в этот день корейцы прибавляли себе очередной год.  Не то, что нынешние корейцы! Ведь Корея была в основном сельскохозяйственной страной и корейцы пристально следили за изменениями в природе, отсюда такое количество сезонных праздников.

Читать дальше »

День рисового пирога

Если вы думаете, что только российское правительство выдумывает разные несуразные праздники, то вы глубоко ошибаетесь.

Как вы знаете, 11 ноября — это День Пеперо. В целом очень напоминает День Святого Валентина — и по значению, и по уровню продаж всякой ерунды. Да-да, мне просто завидно! :)

Но вернемся к теме нашей сегодняшней статьи. В 2006 году правительство Республики Корея посмотрело на прибыль, которую корпорация Lotte получает от продажи пеперо в День переро (а это до 65% выручки от этого продукта), и подумало, что нужно направить энергию корейцев в нужное культурное русло. Так появился День длинного рисового пирога — День Карэтток (가래떡 데이).

Читать дальше »

입동 — начало зимы

Сегодня в Корее официально началась зима. Неожиданно?

Только не для корейцев. Сегодня начался месяц иптон (입동) — 19 месяц по лунно-солнечному календарю. Считается, что с приходом иптон начинается зима. Он выпадает на день, когда солнце находится на 225 градусе эклиптической долготы, что в нашей системе учета дней обычно приходится на 7-8 ноября. Этот месяц начинается уже после первых заморозков и предшествует первому снегу.

Читать дальше »

Не хотите поучаствовать в кимчан?

Хотя в Корее все сезоны ярко выражены, но осень в российском ее понимании приходит там позднее. Если мы начинаем зимние заготовки еще летом и продолжается все где-то весь сентябрь, то в Корее это начинается только в середине октября. С октября по ноября, когда урожай уже собран, а температура начинает падать,  у корейцев наступает жаркая пора — кимчан (김장), — период заготовления кимчи на зиму.  Целый месяц, с начала 10-го месяца по лунному календарю, корейцы строгают кимчи.    

Кимчи занимает в жизни корейцев такое важное место, что в декабре 2013 года ЮНЕСКО внесло процесс заготовление кимчи в список Всемирного нематериального культурного наследия.

Читать дальше »

핼로윈 데이

Скажем честно, Хэллоуин все-таки не корейский праздник, но это не мешает корейцам (особенно молодежи) его отмечать. В праздновании я не заметила каких-то ярких национальных особенностей — все просто наряжаются и наряжают все вокруг и идут в клубы танцевать. Поэтому давайте поговорим сегодня о корейских страшностях — монстрах и привидениях.

Читать дальше »

Корейский марафон

Вы не подумайте, я никуда не побегу!

Это будет лингвистический марафон, который продлится 12 недель, и за это время я попробую подтянуть свой корейский. Если вы постоянный читатель сайта, то у вас могло сложиться ложное впечатление, что я говорю по-корейски. На самом деле лучше всего на этом языке я молчу, еще улыбаюсь и машу, как известные пингвины.

Сейчас из-за глобальной занятости (вы это могли заметить по частоте обновления сайта) у меня совсем не было времени ходить в школу корейского языка. И лень тут как тут. В общем почти вся языковая активность прекратилась еще год назад. Но мысль вернуться к изучению корейского языка не покидала меня ни на минуту. Так в жизни случилось, что я познакомилась с удивительными людьми — лингвистами-энтузиастами и решила поучаствовать в 12 недельном марафоне по изучению иностранных языков.  И так случилось,что сегодня первый день!

Чего я хочу достичь за 12 недель языкового марафона?

Читать дальше »

Сонпён — лунный пирожок

Сегодня в Корее отмечают один из самых важных праздников в году — Чхусок.  Дата праздника зависит от лунного календаря и в этом году 15 день 8 лунного месяца пришелся на 27 сентября.

О происхождении и традициях празднования я уже писала. Немного я писала и о традиционных в этот день угощениях, но сегодняшний пост будет посвящен одному из главных гостей праздника — сонпён, небольшому рисовому пирожку с разнообразными начинками.

Сонпён сам по себе важен: раскатанное тесто напоминает полную луну,  пирожок с начинкой — полумесяц. Существует легенда, что во времена Трех Царствий, король из королевства Пэкче нашел на панцире черепахи надпись: «Пэкче — это полная луна, а Шилла — полумесяц», что каким-то образом предсказывало падение Пэкче и величие Шиллы. Шилла победила Пэкче в войне, с тех пор полумесяц в Корее — символ светлого будущего и победы.

Не хотите попробовать его приготовить? Вот вам рецепт от Фонда корейской еды (да-да, существует и такая организация).

Читать дальше »

При использовании информации с данного сайта активная ссылка на korea365.ru обязательна.
Sms поздравления с 8 мартом