Источник: youni.biz
Продолжаем учить слова.
Процесс у меня идет не так быстро, как хотелось бы, однако сегодня со мной произошел приятный случай, которым я хочу с вами поделиться. Возможно, вы уже читали мою статью о самом умном человеке, так вот пока я искала информацию о нем, я набрела на несколько статей на корейском и, разбирая их, увидела и узнала слово из вчерашнего списка. Я понимаю, что это вроде мелочь, особенно с учетом того, что это было чуть ли не единственное знакомое мне слово, но именно из таких мелочей постепенно и строится знание языка, правда же?
행사 — событие; 행사 장 — зал
대상 — цель, объект, предмет (исследования)
설명하다 — объяснять; 설명회 — презентация; 설명서 — руководство (по эксплуатации)
연구 — исследование, изучение, расследование; 연구원 — исследователь
직접, 직접적 — лично, напрямую, непосредственно
대부분 — большая часть, большинство
물건 — вещь, предмет
안내하다 — показывать, демонстрировать; 안내문 — инструкция, команда
직장 — работа, рабочее место; 직장인 — офисный работник = 일자리 — работа
시작하다 — начинать
변화 — изменение
편하다 — удобный, комфортный (физически и психологически);
편리하다 — удобный благодаря прогрессу <-> 불편하다 — неудобный
성공하다 — быть успешным, преуспевать
영향 — влияние;
영향을 받다 — быть под влияние; 영향을 주다 — оказывать влияние; 영향을 미치나 — влиять
걱정하다 — беспокоиться
교통 — транспорт; 교통비 — плата за проезд; 교통질서 — порядок движения; 교통
수단 — средства передвижения
모으다 — собирать, сохранять, копить; 모임 — совещание; 모이다 — сходиться, собираться
세계 — мир; 세계화 — глобализация
신청 — заявление, запрос; 신청서 — форма заявления; 신청하다 — писать заявление
오히려 — более чем, больше
지역 — область, регион, территория; 지역성 — местность
계속 — продолжение; 계속적 — продолжающий; 계속하다 — продолжать
버리다 — выкидывать
경력 — карьера, опыт работы
계획 — план, схема;
끝나다 — заканчивать; 끝 — конец
어리다 — молодой; 어린이/ 어린아이 — ребенок; 어린시절 — молодость
관리 — управление, администрирование; 관리사 — менеджер
사실 — правда, факт; 사실적 — правдивый
걸다 — вешать (одежду); набирать номер; приударять за кем-то, флиртовать
감소하다 — уменьшаться <-> 증가하다 — увеличиваться
게다가 — более того = 더구나 — более того
Удачи в заучивании слов!
Разве это мелочь? Нив коем случае не надо отучаться радоваться хоть одному, но знакомому слову! Иначе радости в изучение языка совсем не останется. Так мы сначала рады и тому, что узнали слово «привет», а потом не понимая всего пары слов корим себя за глупость. Это кривая дорожка! Надо держаться от нее подальше и радоваться любым своим успехам!
Вот-вот) Раньше, смотришь драму, услышал одно знакомое слово и радуешься как ребёнок тортику, а сейчас всё понимаешь и одно незнакомое слово выбивает и портит настроение.. Причём это всё изменилось как-то само по себе, медленно и незаметно. Спасибо вашему комменту, нужно вспомнить с чего начинали и зарядиться оптимизмом)